Как сделать имя мягкими буквами
Все мы рано или поздно сталкиваемся с переводом имени на английский язык. Имена — неотъемлемая часть всех языков мира. В переводе имени важна точность, ведь всего одна неправильная буква, и получится совершенно другое имя, а это уже проблема.Как правильно писать русские имена английскими буквами?
Доставляем в Москве до двери и по всей России. Стильные именные подушечки давно стали последним писком моды в оформлении интерьера. Приобрести мягкие буквы подушки с именем можно, чтобы украсить комнату ребенка или собственную гостиную.
Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи, служат квадратные скобки: [ ]. Русское письмо устроено так, что в нем одна буква может передавать два звука ёж или, наоборот, две буквы - один звук грузчик. В письменной речи после мягких согласных звуков вместо а, о, у, э пишутся буквы я, ё, ю и е, мягкость согласного на конце слова обозначается специальной буквой ь, называемой "мягкий знак" до Орфографической реформы годов этот знак назывался "ерь". Исключением является только обозначение в транскрипционной записи палатального и поэтому по определению мягкого согласного [j] - при нем не принято ставить апостроф. В графике буква, подчиняясь правилам правописания орфографии , часто не передает тот звук, который произносится в слове боковой, ёж.
Послушайте произнесение твёрдых и мягких согласных в позиции перед гласным звуком. Повторяйте за диктором. Обратите внимание на смягчение согласного звука перед гласными переднего ряда. В сочетании двух согласных, из которых второй является мягким, признак мягкости может распространяться на оба согласных звука.